SONG of VOGUE | 002 ⎯ 時の流れに身をまかせ (我只在乎你)



I only care about you. Who's that YOU? 

Your family, your soulmate, your friend? Your passion? Your career? Wealth? Health? ...

"Let time fly, I only care about ‘like’" might be the best portrayal of today’s society. If Teresa Teng sees herself on social media today, will she silently 'like' it in heaven? Humming this familiar melody, I drew this little illustration.

This song was a big hit in the 80s' and still popular among Asian Karaoke fans. Almost every Chinese and Japanese in the world would know it. It was originally released in Japanese in 1986, then in Chinese version in 1987, both by Teresa Teng. The lyrics and melody are smooth and easy to sing, so if you are learning Chinese or Japanese, it's a go-to song for your elementary practice. (*Translated Lyrics below) I hope you enjoy it and have fun sing it!

 

Teresa Teng's LP Design - I Only Care About You

 

Conceptual LP Design


 

Cover / Title Calligraphy / Video / illustration / animation : Ben (三牛)

 

" 任时光匆匆流去,我只在乎‘赞’ " 可能才是当今社会的最佳写照吧。如果邓姐在社交媒体上看到自己,是否会在天堂默默地点个赞呢?哼着这熟悉的旋律,画下了这幅小画儿。


「あなたの 「 いいね! 」 に染められ ... 」テレサ・テンさんがまだソーシャルメディアの人々に愛されているのを見たら、彼女は静かに天国の「いいね!」をダブルクリックしますか?このおなじみのメロディーをハミングして、この小さなイラストを描きました。



梦里“赞”过你

 

 

“庄生梦蝴蝶,孔子梦周公,梦时固是梦,醒时何非梦?”—— 弘一法师

 

不知是与生俱来还是后天培养,打成年后就总做些奇异的梦,多半又是可以预测未来的,比如之前日本TBS电视台的《金スマ》让邓丽君 “复活”的节目,重现了她86年在《日本作曲大赏》演唱日文版《我只在乎你》时的经典画面。今天翻看自己的“梦游笔记”:原来在看到节目前两天,就梦见邓姐出现在蒙特利尔的报纸头版:“65岁重返舞台”,穿着正好是日本节目中的黑礼裙,唯独头上顶的是艾菲尔铁塔……的帽饰。

 

梦,之于梦想,给人感觉是虚幻且非现实的,而梦想却给人可以触及的期许与亲切。可为何都翻译成“dream”呢?近年来身边同行和同学大都弃文从“食”:烤起了司康,卷起了寿司,烹起了鹅肝;真有种“忽如一夜春风来,千树万树‘菜花’开”的错觉——大家都逐渐远离了儿时英雄主义的大梦想,慢慢回归丰衣足食的小确幸,小时代,小日子。

 

我们人类爱造梦,好造神,科技让梦想成真,让人憧憬更绮丽的梦,似乎同时也让神话祛了魅。在互联网还不发达的时代,平台垄断赋予明星更多的神秘感,明星也需要更多的自我磨砺和专业技能亲力亲为。今天,科技的辅助和自媒体的普及化让成为“明星”的门槛降低了,也冲淡了明星的光感和浓度:大家都是“男神”和“女神”,只是多了些“人类”的气息。而许多以前“神级”前辈来真人秀沾沾烟火,也是让曾经的梦幻“仙气”瞬间尽散,打回“人形”。其实回归本我——百家争鸣——自由竞争是好事,多元化才是大自然的本来风貌嘛,或许在大家都跨进了以前遥不可及的门槛后,更激烈的终极优胜劣汰才拉开帷幕?在曾深信不疑的梦幻童话一一破灭后,我们还能靠什么在世间浮生呢?

 

“在哪里,在哪里见过你?”这唱的不是既视感么?如果邓姐看见自己的“复活”刷屏,会不会也给黑科技悄悄点个赞?“啊~~,在~~梦~~里。”

 

 

刊登于【G-Life】Magazine | 金鹰杂志

 

🌹🙏

 

⎯⎯⎯

時の流れに身をまかせ / 我只在乎你 ( I Only Care About You ) 1986

詞:荒木とよひさ/ 慎芝  曲:三木たかし 
Original Singer:  鄧麗君 ( Teresa Teng  |  テレサ・テン )



もしも あなたと逢えずにいたら
わたしは何を してたでしょうか
平凡だけど 誰かを愛し
普通の暮し してたでしょうか
時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ
捨てることもかまわない
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
If I have never met you,
Where would I be?
what my life would be like?
Should we cherish it?
Maybe I will just meet somebody
and lives an ordinary life,
 
Am I going to have a sweet relationship?
Let time fly,
You are the only one I care
I'm coloured by your shade
How many soulmates can we meet in our life?
I would give up my life for that.
So please,
Do not leave me,
I'll lose the feeling of love when you are away.


If I have never met you,
Where would I be?
what is my life would be like,
Should we cherish our life?
Maybe I will just meet somebody
and lives an ordinary life,
Am I going to have a relationship, as sweet as honey
perhaps?
 
You are the only one I care
No matter when,
I can not help fall in love with you.
How many soulmates can we meet in our life?
I would give up my life for that.
So I beg you,
Do not leave my embrace,
I lost the feeling of love when you are not with me.
 
If that day must come, you leave me all alone
I would be lost,
and disappear in the crowd,
I do not need your promises,
all I need is your company.
I can not live on the happy hours we once had.
 
You are the only one I care
No matter when,
I can not help fall in love with you.
How many soulmates can we meet in our life?
I would give up my life for that.
So I beg you,
Do not leave my embrace,
I lost the feeling of love when you are not with me.
 
You are the only one I care
No matter when,
I can not help fall in love with you.
How many soulmates can we meet in our life?
I would give up my life for that.
So I beg you,
Do not leave my embrace,
I lost the feeling of love when you are not with me.
https://lyricstranslate.com
もしも あなたに 嫌われたなら
明日という日 失くしてしまうわ
約束なんか いらないけれど
想い出だけじゃ 生きてゆけない
時の流れに 身をまかせ
あなたの胸に より添い
綺麗になれたそれだけで
いのちさえもいらないわ
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 見えないの
 
時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ
捨てることもかまわない
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない
 
 
 
 
 
 
 
 
Chinese
_
If one day you must leave,
I would be lost in the crowd,
I do not need your promises,
all I need is your company.
I can not depend on the happy past

You are the only one I care
No matter when,
I can not help falling in love with you.
How many soulmates can we meet?
I would give up my life for that.
So please,
Do not leave my embrace,
I'll lose the feeling of love when you are not with me.

You are the only one I care
I can not help falling in love with you.
How many soulmates can we meet in our life?
I would give up my life for that.
So I beg you, Do not leave my embrace,
I won't feel love anymore when you are gone.


 
如果沒有遇見你 我將會是在那裡
日子過的怎麼樣 人生是否要珍惜
也許認識某一人 過著平凡的日子
不知道會不會 也有愛情甜如蜜

任時光匆匆流去 我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你別讓我離開你
除了你 我不能感到一絲絲情意
 
 
 
 
 
 



Rúguǒ méiyǒu yùjiàn nǐ
wǒ jiāng huì shì zài nàlǐ
rìziguò de zěnme yàng
rénshēng shìfǒu yào zhēnxī
yěxǔ rènshí mǒu yìrén
guòzhe píngfán de rìzi
bù zhīdào huì bù huì
yěyǒu àiqíng tián rú mì

rèn shíguāng cōngcōng liú qù
wǒ zhǐ zàihū nǐ
xīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxī
rénshēng jǐhé nénggòu dédào zhījǐ
shīqù shēngmìng de lìliàng yě bù kěxí
suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ bié ràng wǒ líkāi nǐ
chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì


Japanese Version

 
 
 
Chinese Version
 
 
 
 
 
 Which version do you prefer?

 
 
Montreal artist, fashion illustrator

   art direction + illustration ⎮ benliubenda.com


 










Comments